ÉñÂíÎçÒ¹¸£ÀûÍø

UNDT/2016/094

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les actions prises par la cheffe du Centre de service r¨¦gional d'Entebbe (C / RSCE) envers le Demandeur ont constitu¨¦ une violation claire de l'autorit¨¦ qui lui est confi¨¦e en tant que C / RSCE. Sa conduite relevait carr¨¦ment dans la d¨¦finition contenue dans ST / SGB / 2008/5 qui est ? l'utilisation incorrecte d'une position d'influence, de pouvoir ou d'autorit¨¦ contre une autre personne ?. Il a ¨¦t¨¦ raisonnablement d¨¦duit que le C / RSCE ignorait d¨¦lib¨¦r¨¦ment ou par n¨¦gligence les principes r¨¦gissant le r?le d'un gestionnaire ou d'un superviseur contenu dans les normes de conduite de 2014 pour la fonction publique internationale. L'intim¨¦ n'a pas att¨¦nu¨¦ la situation difficile dans laquelle se trouvait le demandeur en raison du C / RSCE. L'unit¨¦ d'¨¦valuation de la gestion, pour sa part, a syst¨¦matiquement tol¨¦r¨¦ le comportement abusif du C / RSCE et est all¨¦ jusqu'¨¤ sugg¨¦rer que l'isolement physique du demandeur dans un bureau du reste de l'¨¦quipe ¨¦tait dans le meilleur int¨¦r¨ºt du Demandeur. L'abus d'autorit¨¦ peut inclure un incident unique ou une s¨¦rie d'incidents. Ici, les abus ont pris la forme d'une s¨¦rie syst¨¦matique d'actions du C / RSCE qui, au d¨¦triment du demandeur, n'a pas pr¨ºt¨¦ la moindre garde aux ordres du tribunal. Les actions du C / RSCE constituaient une violation des droits fondamentaux du demandeur en tant qu¡¯employ¨¦ des Nations Unies. Cette violation ¨¦tait de nature fondamentale, et elle a caus¨¦ des dommages consid¨¦rables ¨¤ sa sant¨¦, comme en t¨¦moignent les rapports m¨¦dicaux du demandeur. Le Tribunal a attribu¨¦ au demandeur 20 mois le salaire de base net en compensation et a renvoy¨¦ la cheffe du Centre de service r¨¦gional d'Entebbe, au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral conform¨¦ment ¨¤ l'art. 10.8 de son Statut.

Renvoi pour action r¨¦cursoire : conform¨¦ment ¨¤ l'art. 10.8 de son Statut, le Tribunal a renvoy¨¦ devant le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, la cheffe du Centre de service r¨¦gional d'Entebbe, pour s'¨ºtre comport¨¦e avec un m¨¦pris d¨¦lib¨¦r¨¦ des r¨¨gles et r¨¨glements de l'Organisation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination pour une performance insatisfaisante.

Legal Principle(s)

La section 2.2 de ST / SGB / 2008/5 enjoint ¨¤ l'organisation de prendre toute mesure appropri¨¦e pour assurer un environnement de travail harmonieux et de prot¨¦ger son personnel contre l'exposition ¨¤ toute forme de conduite interdite, par le biais de mesures pr¨¦ventives et la fourniture de rem¨¨des efficaces lors de la pr¨¦vention a ¨¦chou¨¦. Art. 10.8 du statut de l'UNDT pr¨¦voit que ?le tribunal des litiges peut renvoyer les cas appropri¨¦s au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral des Nations Unies ou aux chefs ex¨¦cutifs des fonds et programmes des Nations Unies administr¨¦s s¨¦par¨¦ment pour appliquer la responsabilit¨¦?. La responsabilit¨¦ est donc inh¨¦rente ¨¤ la pratique manag¨¦riale. Il ne peut pas ¨ºtre dissoci¨¦ des responsabilit¨¦s et du pouvoir, conf¨¦r¨¦ ¨¤ un gestionnaire dont il est de se conduire conform¨¦ment aux r¨¨gles et r¨¦glementations au pouvoir. Un gestionnaire qui agit arbitrairement, se r¨¦v¨¨le irresponsable ou abusif doit ¨ºtre appel¨¦ ¨¤ rendre compte de ses actions. La responsabilit¨¦ ne peut pas et ne doit pas ¨ºtre assimil¨¦e ¨¤ des proc¨¦dures disciplinaires. Une r¨¦f¨¦rence pour une action possible n'est pas de nature punitive. Une r¨¦f¨¦rence ?pour la responsabilit¨¦? est, tout simplement, un message du Tribunal au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. C'est un m¨¦canisme qui alerte le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ une ¨¦ventuelle pratique de gestion inappropri¨¦e, le laissant prendre les mesures appropri¨¦es si les circonstances le justifient. Alors que l'avocat agissant pour les actes du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral sur ses instructions, il est important qu'ils soient ¨¦galement conscients de leurs fonctions d'officiers de la Cour. Les positions l¨¦galement intenables ou duplicites doivent ¨¤ tout moment ¨ºtre scrupuleusement ¨¦vit¨¦es.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le demandeur a re?u un salaire de base net de 20 mois en compensation.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.