ÉñÂíÎçÒ¹¸£ÀûÍø

UNDT/2011/059

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a constaté qu'il ne pouvait pas y avoir de règle absolue et générale selon laquelle le non-respect des raisons équivaut à un exercice illégal du pouvoir discrétionnaire de ne pas renouveler. Il ne faut pas non plus une règle selon laquelle les raisons ne devraient jamais être données. Ayant constaté que la décision n'était pas illégale prima facie, les exigences prévues à l'article 13 des règles de procédure pour accorder la suspension de l'action n'ont pas été remplies.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un agent de sécurité sur le terrain de l'UNDS en Somalie nommé dans le cadre d'un contrat du PNUD, a déposé une demande de suspension de la décision de la décision de ne pas renouveler sa nomination. À la suite d'allégations d'agressions sexuelles contre lui à Hargeisa (Somalie), UNSS l'a déménagé physiquement à Nairobi (Kenya) pour sa propre protection, mais sa station officielle est restée Hargeisa. Quelques jours avant l'expiration de son contrat, le demandeur a contesté la décision contestée au motif qu'il était prima facie illégal. Il a fait valoir que son poste n'était ni identifié pour l'abolition ni sa performance ne justifiait la séparation du service et qu'il n'avait reçu aucune raison pour la non-renouvellement de sa nomination. Il était donc d'avis que la décision nécessairement arbitraire et capricieuse.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Pirnea