ÉñÂíÎçÒ¹¸£ÀûÍø

UNDT/2012/156

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Revivre de la demande de suspension de l'action en cours d'¨¦valuation de la gestion: elle r¨¦sulte de l'article 2.2 du statut du tribunal selon lequel le Tribunal n'est pas en mesure de statuer sur une demande de suspension de l'action, une ¨¦valuation de la gestion en attente, sur une d¨¦cision, si des copies des copies de la La d¨¦cision en question ou la demande d'¨¦valuation de la gestion n'a pas ¨¦t¨¦ soumise. Compliance with orders: A party to a proceeding has a duty to comply with an order of the Tribunal and particularly an interlocutory case management order pursuant to Article 19. To persist in disobeying such orders despite full explanations being provided as to their purpose will risk the la r¨¦clamation ou la r¨¦ponse, selon le cas, en ¨¦tant frapp¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande de suspension d'action, ce qui a contest¨¦ un m¨¦morandum interne du HCR, expliquant qu'il ¨¦tait susceptible de se s¨¦parer du service. Cependant, il n'a pas pr¨¦cis¨¦ les dispositions en vertu desquelles il cherchait une suspension d'action. Le Tribunal a constat¨¦ qu'aucune r¨¦paration provisoire ne pouvait ¨ºtre ordonn¨¦e en vertu de l'article 2.2 ou de l'article 10.2 de son statut. Bien que le demandeur ait ¨¦t¨¦ demand¨¦ trois fois, y compris une fois par ordre, pour transmettre une copie de la d¨¦cision contest¨¦e ainsi que de sa demande d'¨¦valuation de la gestion, il n'a pas fait. Aucune suspension d'action n'a donc pu ¨ºtre examin¨¦e / ordonn¨¦e en vertu de l'article 2.2. De plus, comme aucune demande sur le fond en vertu de l'article 2.1 n'avait ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e par le demandeur, aucune r¨¦paration provisoire n'a pu ¨ºtre examin¨¦e / ordonn¨¦e en vertu de l'article 10.2. Le tribunal a donc rejet¨¦ la demande par jugement sommaire.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Vivarie
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision