ÉñÂíÎçÒ¹¸£ÀûÍø

UNDT/2017/083

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a soutenu que la demande était théorique et non à la créance. En conséquence, la demande a été rejetée. Sur la première numéro, pour une ordonnance d'exécution du jugement par défaut, le tribunal a conclu que le demandeur n'avait pas obtenu de jugement par défaut comme il l'a allégué. L'ordonnance du 14 décembre 2009 selon laquelle le demandeur a examiné un jugement par défaut qui a simplement ordonné à l'intimé des exigences procédurales pour s'appliquer à la réintégration de la procédure, et qui s'est effectivement produite avec l'intimé déposant une réponse le 25 janvier 2010. Le 7 juin 2010, le Le Tribunal a procédé au jugement n ° UNT / 2010/105 dans lequel il a rejeté la demande dans son intégralité. Sur l'émission deux «accord de médiation», la lettre datée du 24 mai 2010 que le demandeur a déposée à l'appui de l'allégation selon laquelle il avait conclu un accord médiatisé avec le PNUD n'était pas un accord de médiation. Au contraire, à première vue, c'était l'expression d'une position sur le sujet de la procédure en cours UND d'une entité qui ne faisait pas partie de la procédure (un État membre de l'ONU).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a demandé: a) une ordonnance d'exécution d'un jugement par défaut daté du 14 décembre 2009, y compris le paiement immédiat des salaires de secours provisoire «intégrés dans le jugement par défaut» b) une ordonnance d'exécution d'un accord de règlement médiatisé daté du 24 mai 2010.

Legal Principle(s)

Conformément à l'art. 32.2 des règles de procédure du tribunal, une fois qu'un jugement est exécutable en vertu de l'art. 11.3 du statut du tribunal des différends, l'une ou l'autre des parties peut demander au tribunal une ordonnance d'exécution du jugement si le jugement exige l'exécution dans un certain délai et une telle exécution n'a pas été effectuée.

Outcome

Rejeté sur la recevabilité

Outcome Extra Text

L'application s'est avérée être théorique.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Koumoin