神马午夜福利网

004 (NBI/2025)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a ordonné au défenseur de présenter des preuves de l'activité d'enquête légitime qui a été menée dans le cadre de cette affaire à partir de la date à laquelle l'Administration a re?u le rapport de faute possible jusqu'à la date de la décision de retirer les droits définitifs et les documents de pension du renouvellement. Afin de déterminer si les retards dans cette affaire constituaient une aberration ou des exemples de problèmes systématiques, le Tribunal a également ordonné au défenseur de soumettre des informations similaires pour l'ensemble des 225 enquêtes sur la fraude au régime d'assurance médicale de la MONUSCO.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requérant a contesté la décision de l'intimé de retarder le versement de sa pension de retraite à sa retraite, au motif qu'il faisait l'objet d'une enquête pour fraude à l'assurance maladie. Dans sa requête, l'intimé a soutenu que des difficultés de logique et de ressources avaient entravé la réalisation des enquêtes sur plus de 225 dossiers/allégations liés au régime d'assurance maladie.

Legal Principle(s)

Le Tribunal des différends peut ordonner la production de preuves pour l'une ou l'autre des parties à tout moment et peut exiger de toute personne qu'elle divulgue tout document ou fournisse toute information qui lui semble nécessaire pour un règlement juste et rapide de la procédure.

Outcome

Other procedural decision without a motion

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Individual Party
Sakule Mathe Bubega
贰苍迟颈迟é
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
Duty Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de Décision
颁补迟é驳辞谤颈别蝉/厂辞耻蝉-肠补迟é驳辞谤颈别蝉