ÉñÂíÎçÒ¹¸£ÀûÍø

090 (GVA/2024)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal reconnaît la situation du recours et n'a aucune intention de nuire à sa santé de quelque manière que ce soit. Il considère toutefois que la participation active au recours à la procédure est essentielle pour garantir un jugement équitable de son affaire. Le Tribunal souscrit à l'affirmation du défenseur selon laquelle « le droit d'engager et de poursuivre une action en justice est subordonné à la condition que la personne qui l'exerce ait un intérêt légitime à engager et à soutenir une action en justice ». Le recours a volontairement engagé cette procédure judiciaire et, à ce titre, un intérêt direct à ce qu'elle soit résolue rapidement. Si le recours refuse ou, comme en l'espèce, est incapable de perdurer, le Tribunal ne voit aucune justification à maintenir l'affaire indéfinie en suspens. En conséquence, le Tribunal estime qu'il convient de clore l'affaire, sans préjudice du droit de demander sa réouverture dès qu'il sera en mesure de reprendre la procédure. Le demandeur doit soit demander la réouverture de l'affaire dans un délai d'un an à compter de la date de la présente ordonnance, soit, dans le même délai, soumettre une demande motivée visant à préserver son droit à la réouverture de l'affaire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le recours conteste la décision du 30 novembre 2022 du licencier, avec indemnité de préavis et sans indemnité de cessation de service.

Outcome

Other motion granted in part

Outcome Extra Text

Le requérant a soumis des rapports médicaux affirmant qu'il ne pourrait reprendre son engagement dans cette affaire qu'une fois son état de santé considérablement amélioré. Il a demandé au Tribunal de reporter la procédure jusqu'à nouvel ordre, ce que son médecin traitant lui avait recommandé pour au moins un an.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Samuel De Jaegere
Appel