神马午夜福利网

UNDT/2017/046

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le requérant a soutenu que ses enquêtes ?informelles? initiales sur un éventuel examen de son ?ge de retraite n'en avaient commencé qu'en juillet 2016 et que sa première requête officielle de la date n'était qu'au 13 ao?t 2016. Il était difficile d'imaginer pourquoi le demandeur n'a jamais pensé Pour interroger la position applicable, ou chercher à avoir l'?ge de retraite obligatoire à l'égard de lui-même, jusqu'à cinq mois avant qu'il ne devait prendre sa retraite. En effet, le requérant n'avait même pas cherché à contester aucune des soumissions de l'intimé sur la créance. Alors que le tribunal appréciait qu'un plaideur auto-représenté puisse être handicapé dans la gestion de son cas, en particulier sur les aspects techniques de la loi, la juridiction était un aspect de la délibération dont le tribunal devait être conscient et scrupuleux.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contesté la décision de l'intimé de le retirer à l'?ge de 60 ans au lieu de 62 ans.

Legal Principle(s)

Dans les situations impliquant de multiples représentations de l'administration concernant généralement le même sujet, une décision quant au moment où une décision finale a été prise se retourne sur les faits de l'affaire. La jurisprudence a principalement examiné si la communication avait la forme requise et si elle a été émise par l'autorité appropriée et dans le cadre des pouvoirs de cette autorité. Alors que le tribunal apprécie qu'un plaideur auto-représenté puisse être handicapé dans le traitement de son cas, en particulier sur les aspects techniques de la loi, la juridiction est un aspect de la délibération dont un tribunal doit toujours être conscient et scrupuleux. La jurisprudence est cohérente dans la mesure où les retraitements répétés de la décision initiale ne modifieront pas la date limite pour un défi contre la décision contestée et établit une distinction entre ?une simple réitération - ou même l'explication - d'une décision antérieure de la prise d'une décision entièrement nouvelle administrative . "

Outcome

Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Newland
贰苍迟颈迟é
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
颁补迟é驳辞谤颈别蝉/厂辞耻蝉-肠补迟é驳辞谤颈别蝉